Go Back Go Back

Заявление д-ра Натальи Канем, Исполнительного директора ЮНФПА, по случаю Международного женского дня

Заявление д-ра Натальи Канем, Исполнительного директора ЮНФПА, по случаю Международного женского дня

News

Заявление д-ра Натальи Канем, Исполнительного директора ЮНФПА, по случаю Международного женского дня

calendar_today 08 Март 2022

Женщины и девочки платят высокую цену во времена конфликтов и чрезвычайных ситуаций.

Женщины и девочки платят высокую цену во времена конфликтов и чрезвычайных ситуаций.

 

Более 1,7 миллиона человек, в основном женщины и дети, бежали из своих домов в Украине в соседние страны. Эти перемещения делают их еще более уязвимыми для физического, сексуального насилия и эксплуатации. Более того, многие из этих женщин беременны и могут нуждаться в медицинском осмотре или помощи при осложненном течении беременности. Отсутствие доступа к медпомощи в таких ситуациях ставит их жизни под угрозу.

 

Конфликты, климатические потрясения и продолжающаяся пандемия COVID-19 усугубили гендерное неравенство. Рекордное количество людей во всем мире оторваны от своих домов и нуждаются в гуманитарной помощи и доступе к основным услугам, при этом именно женщины и девочки платят самую высокую цену.

 

Несмотря на то, что конфликт в Йемене не попал в фокус внимания глобальной общественности, семь лет боевых действий разрушили систему здравоохранения, в результате чего около 5 миллионов женщин и девочек остались без доступа к жизненно важным услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья. Сегодня в стране каждые два часа во время родов умирает одна женщина по почти полностью предотвратимым причинам.

 

Для миллионов женщин и девочек на востоке Украины, которые последние восемь лет жили в тени конфликта, гендерное насилие, уже ставшее их повседневной реальностью, скорее всего, усугубится. Для некоторых молодых женщин и девочек в Сирии насилие и жестокое обращение — единственная реальность.

 

Проще говоря, женщины и девочки, живущие в условиях чрезвычайных ситуаций по всему миру, лишены возможности распоряжаться своим телом, жизнью и будущим. Их страдания безмерны они неоправданны и бесцельны.

 

Значительный глобальный прогресс, достигнутый за последние два десятилетия в вопросах продвижения сексуального и репродуктивного здоровья и прав, находится под угрозой из-за конфликтов и нестабильности по всему миру. Мы видели, как быстро перед лицом кризиса рухнул с трудом отвоеванный для женщин и девочек прогресс в Афганистане. В Тыграе на севере Эфиопии и Кокс-Базаре в Бангладеш женщины и девочки продолжают платить высокую цену из-за конфликтов и их последствий.

 

На Филиппинах, в Гаити, Тонга и других малых островных развивающихся государствах последствия климатического кризиса и усиливающиеся стихийные бедствия сказываются на уровне жизни женщин и их доступе к пище, воде и другим предметам первой необходимости, что делает их еще более уязвимыми к дискриминации, эксплуатации и жестокому обращению.

 

Сегодня, в Международный женский день, я призываю международное сообщество обеспечить сохранность здоровья, прав и достоинства женщин и девочек, а также защиту важнейших объектов инфраструктуры во всех странах, затронутых конфликтами и кризисами. Услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья не должны отходить на второй план в чрезвычайных ситуациях. Для женщины, готовящейся к родам, или девочки-подростка, подвергшейся сексуальному насилию, эти услуги важны не меньше, чем пища, вода и кров, и зачастую для них такая помощь — путь от смерти к жизни.

 

Мы обязаны прислушиваться к голосам женщин и инвестировать в их лидерство и устойчивое развитие. Женщины объединяют общины; женщины возглавляют усилия по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним; и женщины могут способствовать примирению и обеспечивать долгосрочный мир.

 

Каждый день конфликта или кризиса — это день, который отдаляет нас от создания лучшего, более устойчивого и более равноправного будущего, которого мы желаем. Женщины и девочки во всем мире нуждаются в мире, и они его заслуживают.